Le syriaque a développé son vocabulaire à partir des racines de trois consonnes que l’on retrouve dans toutes les langues sémitiques avec le même sens ou des sens très voisins, un peu comme entre l’italien et le français. Le syriaque a été parlé et écrit en Orient – jusqu’en Inde et même en Chine – du Ier siècle apr. J.-C. jusqu’au XIVe. Il est encore vivant aujourd’hui dans quelques communautés chrétiennes.
Une production très riche dans tous les domaines
Il existe encore en syriaque un grand nombre d’écrits théologiques dont les magnifiques poèmes d’Éphrem de Nisibe. Il y a également des ouvrages aussi bien en philosophie, littérature profane, théologie, médecine, linguistique… Il y a un corpus important d’inscriptions et de manuscrits syriaques non exploités.
Un accès unique à la Grèce et à la Bible
La littérature syriaque comprend non seulement une traduction très ancienne de la Bible, mais encore de multiples traductions de textes grecs qui ont été ensuite retraduits du syriaque en arabe, puis de l’arabe en latin pour arriver enfin dans l’Europe du Moyen Age, par exemple Aristote.
Le relais entre la pensée grecque et la pensée arabe a été assuré en cette
langue, qui reste jusqu'à nos jours la langue de culture des chrétientés
orientales. Son étude concerne donc aussi bien les hellénistes que les
sémitisants, qu'ils soient historiens, philosophes ou linguistes.
Le cours est accessible par vidéo-conférence (contacter M. Porlier 61 14).
Les deux premières leçons sont consacrées à l'apprentissage de la lecture et
de l'écriture. Ensuite chaque cours comporte trois parties :
Étude de textes modernes faciles. On suit les manuels utilisés pour
l'enseignement du syriaque dans les écoles secondaires irakiennes.
Étude de la grammaire. On utilise la grammaire de Mingana et celle de Manna
A la Faculté de Théologie de l'Université Catholique, 25 rue du Plat, 6902 Lyon, à côté de Sources Chrétiennes, est proposé un cours d'initiation au latin médiéval. En 2010-2011, les cours ont lieu le jeudi de 14h à 16h. Un niveau "continuants" est également proposé, sous la forme d'une traduction suivie des Paraboles de Bernard de Clairvaux, une fois par mois le lundi après-midi. Pour tout renseignement, vous pouvez contacter Laurence Mellerin. Les indications de la plaquette 2009 sont accessibles en cliquant ICI.
Des initiations à au grec et à l'hébreu bibliques ont lieu à la Faculté de Théologie de l'Université Catholique, 25 rue du Plat, 6902 Lyon, à côté de Sources Chrétiennes. Les indications de la plaquette 2009 sont accessibles en cliquant ICI.
Une autre formation en hébreu biblique est proposée à l'ENS-LSH (plan d'accès en cliquant). Prendre contact avec Dorit Shilo, ATER (tél.: 06 21 38 70 22).
Pour écrire en hébreu Unicode, télécharger le clavier de Michael Langlois pour Mac ou pour PC et la police Ezra SIL. Voir toute la procédure sur la page de Michael Langlois. Dans les versions récentes de Word, l'écriture se fait sans problème de droite à gauche.
Recherche sur les sites de Sources Chrétiennes, de Biblindex et des Editions du Cerf
Sauf mention contraire, le contenu de cette page est régi par la licence Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 France License.
Sauf autre mention nominative, l'auteur à citer est "Institut des Sources Chrétiennes".
Sources Chrétiennes - 22 rue Sala - 69002 Lyon
secrétariat : dominique.tinel@mom.fr ; questions relatives au site : webmaster.sc@mom.fr Tél : + 33 (0)4 72 77 73 50 - Fax : + 33 (0)4 78 92 90 11
Dernière mise à jour le 23.07.2010.
Protection de vos informations nominatives
Ce site Web, qui comporte des informations nominatives concernant notamment les personnels du CNRS et de ses partenaires, a fait l'objet d'une déclaration auprès de la CNIL (décision nº 000559DCAJ). Conformément à la loi 78-17 "Informatique et Libertés" (art 34 et art 36), vous disposez d'un droit d'accès, de rectification et de suppression des données vous concernant, en ligne sur ce site. Pour exercer ce droit, vous pouvez vous adresser au webmestre.