Numéro de collection : 386 Titre : Traité du Saint-Esprit Année de parution : 1992 ISBN : 2204046116 Domaine : Grec Imprimeur : Imprimerie Chirat Date de sortie : octobre 1992 Prix du volume en euros : 27.00 Nombre de pages : 464 Etat du stock : 564 en mars 2006
Œuvres contenues dans ce volume
Traité du Saint-Esprit (350 - 398)
Prologue au Traité du Saint-Esprit de Didyme (370 - 420)
Genre : Traité
Langue originale : grec
Langue de transmission : grec
Résumé de l'œuvre :
également dans PL 23, 103-154.
De même qu'on doit à la traduction de RUFIN D'AQUILEE de connaître le commentaire d'ORIGENE sur le Cantique des Cantiques, c'est à JEROME que revient le mérite d'avoir traduit, et par là-même sauvé d'une disparition complète, ce commentaire de Didyme, un Alexandrin du IVe siècle, disciple d'Origène et grand connaisseur de l'Écriture. Cette édition est due à L. Doutreleau, un des meilleurs spécialistes de Didyme, dont il a publié plusieurs commentaires à partir des papyrus découverts à Toura. A l'époque où s'élabore la théologie de l'Esprit, notamment grâce aux Cappadociens et à Basile de Césarée, la réflexion de Didyme représente un essai de synthèse important sur la question. (J.-N. Guinot, 1992).
Ajouter une page blanche (r° et v°) avec INDEX en grand titre unique sur la p. 409 et rectifier ensuite la pagination en conséquence.
11
l.10
STAIMER E. Die Schrift
STAIMER E., Die Schrift
11
l.13
Paris Gabalda
Paris, Gabalda
47
l.5 ab imo
Mettre à la ligne la guillemet.
70
Dernier paragraphe
Donc, arrivé là dans sa réflexion sur la "sortie" (procession), Didyme rencontre le texte de Jn 14,16, où il est dit que le Père enverra au nom du Fils "un autre Paraclet pour qu'il demeure toujours" avec les hommes, § 120. Ce second ou double envoi que semble indiquer l'Evangile ne doit pas mettre le trouble dans la pensée, car il ne peut s'agir, en substance, d'un Paraclet de nature différente. Didyme reprend : "Ne pense pas qu'il faille, à cause d'une distinction d'opération entre le Fils et l'Esprit Saint, conclure à des natures différentes", § 122. Il avait déjà dit au début du Traité : "Selon la diversité des actions et des aspects (efficientias et intellectus), l'Esprit reçoit les noms multiples des biens", §36. Pour confirmer ici qu'il n'y a pas de différence de nature, Didyme recourt ensuite à des textes de l'Ecriture qui montrent que les missions reçues par le Fils et l'Esprit sont en quelque sorte interchangeables. Tous deux, suivant les cas, intercèdent ou consolent ; des textes de l'A.T. et du N. T. leur donnent tour à tour ces deux rôles de Sauveur et de Consolateur (ou Paraclet) : Didyme met à profit Isaïe, les Psaumes, l'Epître aux Romains, l'Epître aux Hébreux, § 121 - 123. Merveilleuse richesse de l'Ecriture sur laquelle peut se fonder l'unité de la nature du Fils et de l'Esprit, et merveilleuse opportunité de trouver également un texte où le Père est appelé "le Dieu de toute consolation", II Cor. 1,3, participant ainsi comme source à l'opération du Fils et de l'Esprit, § 124. – Mais ce n'est pas par cette interchangeabilité des opérations que nous pouvons fonder la propriété des Personnes au sein de la Trinité.
Le texte de la p. 70 qui forme le dernier paragraphe est à lire de la façon suivante.
91
Premier paragraphe
On pourra penser, en lisant à l'apparat critique du § 230 : « qui totus christus unus est iesus filius dei – qui, tout entier Christ, est l'unique Jésus Fils de Dieu », que c'est une glose, car selon la note 25 de Mingarelli, reproduite par Migne, il est dit qu'un manuscrit ancien n'a pas cet élément de phrase. C'est juste, et même nous pouvons dire aujourd'hui que c'est toute une famille qui est dans ce cas, la famille γ ; cependant, ce n'est pas une omission. On verra plus loin, p. 115 et p. 403, le cas qu'il faut faire des deux autres familles, α et β, grossies de textes de ce genre : c'est sur elles qu'il faut faire tomber un soupçon d'interpolation puisque plusieurs autres passages, semblablement anachroniques, nous y convient. Le § 230, quant à lui, est un paragraphe théologique qui pourrait paraître en avance sur son temps, certains l'ont dit ; mais il n'est pas tel qu'il faille le rejeter : toutes les familles le comportent, et il reflète des efforts de formulation qu'il serait injuste de refuser à Didyme qui cherche, dans la logique de sa visée, à expliquer de son mieux ce que nous désignons par l'union des deux natures dans l'unique personne du Christ.
Le texte de lap. 91 qui forme le premier paragraphe est à lire de la façon suivante.
130
Note 10
pl
PL
142
§1, l.2
maxima
maxime
149
§7, l.4
n'obscurcissez
n'endurcissez
151
§8, l.5
c'est-à-dire Πνεῦμα
c'est-à-dire τὸ Πνεῦμα
154
§12, l.6
donorum
bonorum
Corriger l'apparat critique en conséquence.
177
l.1
dons
biens
177
Note §37, 2
employé
employé, ou mieux ἐπινοεῖσθαι (comprendre)
180
Apparat critique §180,1
diuinae BΓΔ
diuinae BΓΔ : diuinam cett. Mi.
183
§42, l.14
honorable
digne des biens
184
§44, l.5
ob
ab
185
§43, l.9
elle
lui
189
§49, l.11-12
et découvre au sens de la vue
et fait découvrir à l'esprit
189
Note §49, 1
Supprimer la note.
199
§61, l.16
Corps véritable, il ne
Mais corps, il ne
202
§65, l.2
esse.
esse
205
§65, l.9
en tout chose
dans ce tout
209
§71, l.2-3
qu'il y a un autre créateur qye Dieu le Père du Sauveur ;
en dehors du créateur, un autre Dieu, le Père du Sauveur ;
214
§76, l.8
Filii,
Filii
215
§76, l.8
qu'il
puisqu'il
215
§76, l.9-10
du Père et du Fils que l'opération de l'Esprit Saint porte à sa pleinitude,
portée à son accomplissement par l'opération du Père, du Fils et de l'Esprit Saint,
219
§81, l.4
homousia
homoousia
242
§104, l.9-10
Christis
Christus
248
§110, l.12
redit
reddit
256
§120, l.8
alium
non alium
256
Apparat critique §120,8
non alium V alium AΘ
non alium V : alium autem MYw BCΔ alium AΘ
257
§120, l.7
mais autre
mais pas autre
259
Apparat scripturaire
Is. 9,13
Is. 49,13
271
§134, l.8
Tout-Puissant.
Tout-Puissant. Ce qu'on pourra remarquer facilement en relisant les prophètes.
277
§143, l.9-11
Ainsi, il suffira à celui qui aura reçu l'Esprit de révélation et de sagesse, quand il annoncera les enseignements de la vérité, de se confier, non pas aux moyens humains, mais à ceux de Dieu.
Ainsi, celui qui aura reçu l'Esprit de révélation et de sagesse sera capable de proclamer les ensiegnements de la vérité, en s'appuyant non sur les moyens huamins, mais sur ceux de Dieu.
a
281
§145, l.16
(consubstantiels)2
(consubstantiels)3
306
§180, l.1
diuinam
diuinae
307
§180, l.1-2
exigée par Dieu et par la loi spirituelle est accomplie
exigée par la loi spirituelle et divine est accomplie
307
§180, l.5
Supprimer la l.5 qui est en double.
318
§194, l.7
scribit
scribitc
318
§194, l.8
Spiritusc
Spiritusd
318
§195, l.3
uiam
uitam
318
Apparat critique §195,3
filium
uitam nos (coni. A.R.) : uiam codd. et edd. ǁ filium
319
§194, l.7
meurt
mourrac
319
§194, l;9
qui réside en la sagesse de l'Espritc
qui a été placée dans les aspirations de l'Espritd
319
§195, l.4
au chemin de la vérité
à la vie véritable
319
Apparat scripturaire
c. Éz. 18,26
c.Éz. 18,20 ǁ d. cf. Rom. 8,6
320
§196, l.8
frates
fratres
321
§196, l.1-2
De plus, en cet Esprit d'adoption, ceux qui ont reçu ce Dieu pour Père s'écrient, comme le montre la parole suivante : « ...
C'est d'ailleurs en cet Esprit d'adoption que ceux qui l'ont reçu s'écrient que Dieu est leur Père, comme le montre la parole : « ...
331
§206, l.6-7
dit-il, à ces enfants qui se sont dressés et qui ont méprisé
dit-il, à ceux qui ont été engendrés et élevés et qui ont méprisé
333
§209, l.2
Sauveur
Seigneur
357
l.10
aimés du Christ
aimés par le Seigneur
357
§235
lui manifestent sont soit ceux qui implorent le pardon
A ajouter en première ligne de la page, ligne omise.
380
§265, l.1
τὸ μεθοχικόν
τὸ μεθεκτόν
Corriger l'apparat critique en conséquence.
380
Apparat critique, dernière ligne
attestans τὸ μ.
attestans τὸ μεθεκτόν
381
Apparat critique, première ligne
μετ.
μετοχικόν
381
Note §256,1
τὸ μετοχικόν
τὸ μεθεκτόν
410
Col. 2
Sagesse (suite)
Supprimer le sous-titre qui fait double emploi et raccorder les chiffres de la colonne.